南开新闻网讯(通讯员 林娜娜)9月27日,中国比较文学学会海外汉学研究会会长、北京外国语大学张西平教授做客“百年南开大讲坛”,在南开大学外国语学院报告厅作了题为 “中国文化典籍在西方传播研究方法论初探”的学术讲座。
南开大学外国语学院负责人主持讲座并为张西平教授颁发“百年南开大讲坛主讲人”纪念牌。
张西平教授分别从历史、文献、语言、知识、方法等五个层面,引领大家认识、思考、探索中国文化典籍对外传播过程中所需要的学识素养和研究方法。讲到历史层面,张西平教授赞同冯友兰先生提到的“接着讲”,强调历史学是人文学科的基础。讲到文献层面,张西平教授认为,西文的汉学文献呈现复杂,诸如法国汉学家考狄的《汉学书目》和袁同礼先生的《西方汉学书目》此类基础性目录,依然需要不断整理和完善。谈到语言层面,张西平教授提出,要注意中西不同语言之间思维和逻辑的转换问题,要认识中文的重要性。谈到知识层面,张西平教授认为跨学科知识的修养是对研究者的基本要求。至于研究方法,张西平教授认为跨文化的比较文化视角是基本的方法。
张西平教授学识渊博,语言平实幽默,以其所见所闻所读所思,为南开师生呈现了一场精彩的学术报告。张西平教授所秉持的“学术要有公心”与南开校训中的“允公允能”高度契合。张西平教授便对南开大学外国语学院的学科建设与海外汉学研究表示赞赏,寄语南开学子继续发扬“既为人生,便须做事”的精神,不负前辈们的殷殷期望。
据悉,北京外国语大学博导张西平教授是中国文化走出去协同创新中心主任、首席专家;北京外国语大学比较文明与人文交流高等研究院院长,北京外国语大学国际中国文化研究院荣誉院长(中国海外汉学研究中心),《国际汉学》主编;国际儒学联合会副会长,世界汉语教育史国际研究会会长;中国宗教学会和中国比较文学学会理事,国务院有突出贡献的专家,享受政府特殊津贴。
张西平教授长期以现代西方文化,1500-1800年的中西文化交流史、西方汉学史和中国基督教史为主要研究领域,目前正在从事中西文化交流史、西方早期汉学研究与中国文化海外传播研究。承担国家社科基金重大项目《梵蒂冈图书馆藏明天天主教文献整理研究》,教育部重大攻关项目《20世纪中国古代文化在域外的传播与影响》。张西平教授出版了11部专著并在学术核心期刊上发表了一百余篇论文。
|